Z centrum widać najwięcej
  

KULTURA LIBERALNA > Arabowie. As-Sadawi, Szukri,...

Arabowie. As-Sadawi, Szukri, Churi i inni

 

PLAKATnet

Serdecznie zapraszamy na Poddasze Kultury na pierwsze po dłuższej przerwie spotkanie z cyklu „Piątek: Literatura!”. Tym razem rozmawiamy o współczesnych pisarzach arabskich, których fragmenty dzieł ukazały się w podwójnym arabskim numerze „Literatury na Świecie” (2016/11–12). Są wśród nich teksty Nawal as-Sadawi, egipskiej psycholożki, obrończyni praw człowieka i pisarki feministycznej; Muhammada Szukriego, marokańskiego pisarza, autora kontrowersyjnej powieści „Al-chubz al-hafi” (ang. tł. „For Bread Alone”, 1973); Gamala al-Ghitaniego, zmarłego w 2015 r. egipskiego pisarza, którego proza porusza społeczno-polityczne problemy współczesnego Egiptu; Libańczyka Iljasa Churiego, znanego polskiemu czytelnikowi z powieści „Jalo” (Karakter, 2014) i pochodzącego z Syrii kurdyjskiego pisarza piszącego po arabsku Salima Barakata. Z wyjątkiem Churiego wszyscy autorzy są po raz pierwszy tłumaczeni na język polski.

Do rozmowy zaprosiliśmy znakomitych gości:

Hannę Jankowską – orientalistkę, tłumaczkę z języków arabskiego i angielskiego, autorkę przekładów m.in. Iljasa Churiego i Gamala al-Ghitaniego.

Marcina Michalskiego – arabistę, autora, we współpracy z Michaelem Abdallą, pierwszego w Polsce obustronnego słownika polsko-arabskego arabsko-polskiego, tłumacza książek m.in. Iljasa Churiego, Chalida al-Chamisi, Rabiego Dżabira.

Hatifa Janabiego – irackiego poetę osiadłego w Polsce, lektora języka arabskiego na Uniwersytecie Warszawskim, tłumacza wierszy m.in. Wisławy Szymborskiej i Zbigniewa Herberta na język arabski.

Spotkanie poprowadzą Justyna Czechowska i Piotr Kieżun.
Wstęp, jak zwykle, wolny. Przybywajcie!

Organizatorzy: Kultura Liberalna, Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
Partner: Literatura na Świecie

SKOMENTUJ
(12/2017)
23 marca 2017

KOMENTARZE

drukuj
pobierz jako pdf / wyślij e-mail